The Hellion’s Heart in Portuguese

My Regency romance, The Hellion’s Heart, is now available in a Portuguese edition!

O Coração de uma Diabrete is the Portuguese edition of The Hellion's Heart, a Regency romance by Claire Delacroix

Helena Emerson anseia por romance e aventura, e sonha em se casar com um duque por amor. Ela sabe que nunca conseguiria suportar um casamento com o sério Visconde de Addersley, não importa o quão bonito ele seja. Consumido pela lógica e pelo bom senso, o homem poderia muito bem ser uma estátua. Ele nem dança! Ela recusa o pedido de casamento, para grande indignação da família, determinada a se casar feliz ou nem se casar.

Todavia, Joshua Hargood, o sétimo visconde de Addersley, não é o homem que Helena supõe que ele seja. Ele deixou de lado o comportamento libertino há uma década, culpando-se pelo acidente que ceifou sua noiva. No entanto, ele nunca se viu capaz de resistir a um desafio caso a recompensa fosse digna, e o desafio de minar as suposições de Helena é uma enorme tentação. Ele se disfarça, planejando agir como um apenas com a dama com quem deseja se casar, convencido de que é uma vantagem em decorrência de seu passado escandaloso. Helena fica cativada pelo misterioso pretendente e logo desmascara o disfarce, apenas para descobrir que o visconde perdeu uma noiva anos antes, será que o coração dele está disponível para ser reivindicado?

Assim que Joshua se convence do sucesso de suas investidas, o notório irmão dele, que acreditava-se ter sido morto em Waterloo, retorna para exigir o que lhe é devido. Joshua percebe que o irmão amargurado só ficará satisfeito quando a própria Addersley for destruída, junto da felicidade e perspectivas de Joshua. Ele está condenado a ver a tragédia do passado se repetir, ou Joshua conseguirá salvar seu legado e sua amada Helena?

The Widow’s Wager in Spanish

My Regency romance, The Widow’s Wager, is now available in a Spanish edition!

La apuesta de la viuda is the Spanish edition of The Widow's Wager by Claire Delacroix

Se casó una vez por deber, pero sólo se volverá a casar por amor… 

Desde que tiene memoria, el corazón de Eliza North ha estado en posesión del mejor amigo de su hermano mayor, Nicholas Emerson. Pero él siempre ha sido ajeno a ella, y cuando compró una comisión y marchó a la guerra, ella se casó en su lugar. De regreso a casa de su hermano como viuda, se reencuentra con el capitán Emerson y se da cuenta de que ninguno de sus sentimientos había cambiado. Acepta la petición de este de ser la acompañante de su hermana menor, Helena, con la esperanza de poder ganarse su atención, sobre todo con la ayuda de los misteriosos consejos de la señora Oliver y su guía de seducción.

Nicholas Emerson nunca podría aspirar a casarse con la hija de un duque, especialmente con una tan pragmática como Eliza. Que se casara por amor le hace preguntarse hasta qué punto conocía a la joven después de todo. Ella seguía siendo la única mujer que captaba su atención, pero él sabe que sus heridas significan que nunca podrá casarse con ella. Aun así, no puede resistirse a la oportunidad de solicitar la ayuda de Eliza para la segunda temporada de Helena y la oportunidad, gracias a eso, de estar en su compañía.

Ninguno de los dos prevé el comportamiento salvaje de Helena, ni su necesaria alianza para defender su reputación. Eliza confía en el manuscrito de la señora Oliver para seducirlo y, para asombro de Nicholas, pone en prácticas sus consejos. ¿Cómo puede rechazar a la mujer que ama, aun sabiendo que nunca podrá asegurar su felicidad? Atrapado entre el honor y el amor, Nicholas deberá aceptar las consecuencias que le ha dejado la guerra para asegurar su futuro con la mujer que ama; ¿será Eliza la mujer que cure sus heridas para siempre?

Two German Paperbacks

Recently, I created a trade paperback edition of Der Wolf und die Hexe, which is the German translation of The Wolf & the Witch. I was curious about options and possibilities.

As a result, there are two versions of the trade paperback edition of Der Wolf und die Hexe. The Amazon-exclusive version has Maximilian on the cover (shown at right). The version available everywhere else has the sword on the cover and Maximilian inside (shown at left).

Two versions of Der Wolf und die Hexe in print: Amazon-exclusive edition on the right, edition for all other portals on the left.

See? The left one is a duplexed cover, with Maximilian inside.

Two versions of Der Wolf und die Hexe in print: Amazon-exclusive edition on the right, edition for all other portals on the left.

I kind of like this option of combining the discrete cover with the mancandy on the print edition. What do you think? Should I do this for English titles in future?

You may be able to order either version at Amazon – look under Other Formats & Editions to find the link for the burgundy one. The Amazon links below will take you to the Amazon-exclusive edition, with Maximilian on the front.

Der Wolf und die Hexe, Taschenbuch:

The Scoundrel in Italian

The Scoundrel, book two of my Rogues of Ravensmuir series of medieval romances, is now available in an Italian edition!

Ladro di cuore is the Italian edition of The Scoundrel, book two of the Rogues of Ravensmuir series of medieval romances by Claire Delacroix

Caro lettore,
sono consapevole di aver agito in modo sfrontato, sfacciato e imperdonabile…e ammetto di non poter incolpare altri che me stessa. Sapevo con che tipo d’uomo avevo a che fare, sapevo che Gawain Lemmergeier era una canaglia e un malfattore. Eppure, quando ho tramato per sedurlo e reclamare ciò che era mio di diritto, non avrei mai immaginato che avrei ceduto al fascino di questo spericolato mascalzone dai capelli dorati.

Sia chiaro, ho recuperato ciò per cui sono venuta, ovvero la sacra reliquia rubata a mio padre in grado di ristabilire le sorti del mio maniero, e mi sarei anche accontentata di tornare a casa con la mia ricompensa. Ma, ahimè, ho lasciato che il desiderio prendesse il controllo delle mie azioni. Perchè sì…mentre cercavo il mio tesoro, ho osato indurre in tentazione Gawain, gli ho permesso di battermi, di stregarmi e persino di portarmi a letto.

Lady Evangeline di Inverfyre


“Affascinante e avvincente!”

ThebestReviews.com

The Rogue in Italian

The Rogue, book one of my Rogues of Ravensmuir series of medieval romances, is now available in an Italian edition!

La canaglia is the Italian translation of The Rogue, book one of the Rogues of Ravensmuir series of medieval Scottish romances by Claire Delacroix

Caro lettore:

Seducente e misterioso, Merlyn era il laird di Ravensmuir. Mai un uomo aveva suscitato tante sensazioni nel mio corpo e nella mia anima. Mi sono data a lui – volentieri, con fiducia, con passione – e presto ci siamo sposati. Poi è emersa un’orribile rivelazione, che ha mandato in frantumi la mia innocenza e il mio matrimonio…

Cinque anni dopo, Merlyn è tornato alla mia porta, alla disperata ricerca del mio aiuto. Il mascalzone ha giurato di essere ossessionato dal mio ricordo, che un tesoro rinchiuso a Ravensmuir avrebbe potuto riabilitare il suo nome. Eppure non potevo arrendermi di nuovo alla sua volontà. Ora si dice che sia stato assassinato e Ravensmuir appartiene a me. 

Ma proprio mentre varco la soglia di questa fortezza maledetta, sento il suo sussurro nell’oscurità, sento la sua carezza nella notte, e so che Merlyn mi ha raccontato solo una parte della sua storia. Dovrei fare come è giusto ed rivelare il suo nascondiglio? Oppure devo fidarmi del mio affascinante ma ingannevole coniuge, la canaglia che ha distrutto il mio cuore?

Ysabella